Mes facteurs de risque – My risk factors

Cet article est long. Vous n’avez évidemment pas à le lire. Cette démarche d’écriture ou plutôt d’expression est surtout pour moi – Elle fait parti de mon traitement !

Quels étaient mes facteurs de risque ? Je me suis posé la question et d’autres m’ont posé la question.

Je n’ai jamais fumé, je bois peut-être deux verres d’alcool par semaine. Ça fait très longtemps que je ne mange plus de viandes rouges, sucreries, boissons gazeuses sucrées, etc. Je faisais facilement mes 30 mins d’exercice soutenu quotidien en allant au travail en vélo et en courant environ 30 kms par semaine en moyenne. Mon indice de masse corporel est resté entre 21.2 et 22.5 (poids normal) ces 30 dernières années. 

Qu’en est-il de mon exposition aux particules ionisantes et ondes électromagnétiques pendant mes études et au travail? Je n’ai possédé un téléphone cellulaire que pendant à peine deux ans. Et c’était déjà tard, quand la puissance des émissions émises par les téléphones avait largement diminuée. 

J’ai travaillé à l’institut Laue-Langevin et à l’European Synchrotron Radiation Facility (ESRF) à Grenoble, à l’Advanced Light Source (ALS) à Berkeley, Daresbury laboratory en Angleterre, à LURE à Orsay et j’aurais pu avoir été exposé à des faisceaux de rayons X et/ou neutrons. Seulement ces endroits sont hyper bien controlés. Il est littéralement impossible de faire une erreur qui pourrait conduire à une exposition à des rayons ionisants même faible. 

Au Paul Scherrer Institute (PSI) où j’ai fait ma thèse, les Suisses qui ne font jamais rien à moitié, m’ont mis dans un caisson pour mesurer mon taux de radiation interne – au cas où j’aurais inhalé ou avalé des isotopes radioactifs par mégarde… Mes résultats sont tombés exactement sur la courbe dite de Chernobyl. Je n’étais pas ni plus ni moins contaminé que les autres Européens qui étaient passés par PSI. Le plus intéressant était que j’habitais à Nevers, au centre de la France, en 1986 lors de l’accident de Chernobyl. Comme savent tous les Français, le nuage radioactif ne s’était pas arrêté à la frontière entre l’Allemagne et la France contrairement à ce que le gouvernement Français, soucieux de protéger son industrie nucléaire avait décrété. On avait bien eu notre dose d’isotopes de Chernobyl à Nevers…

Pendant mes 16 années à Honeywell, j’aurais aussi pu être exposé aux rayons beta, rayons X et micro-ondes utilisés par les capteurs que l’on développait. Mais, à Honeywell, je n’ai aussi pas commis d’imprudence – trop peureux – et mon badge n’a jamais enregistré d’exposition significative. En tous cas, bien moins qu’une hôtesse de l’air ou steward qui accumule en moyenne 3 mSv par an (66 % de plus que l’exposition à la radiation naturelle moyenne qui est de 1.8 mSv par an au Canada). Pour donner un ordre de grandeur, j’estime avoir reçu au moins 25 mSv avec mes 4 récents scans CT (trois du cerveau et un du reste du corps). Donc, que reste t-il ? 

Hérédité ? Pas d’autres cancers du cerveau dans les familles Wetzel et Tixier, bien que ce soit le quatrième cancer précoce (Emilie, Christian et Alexis à 13, 25 et 38 ans)…

Exposition aux produits toxiques (plomb, mercure, pesticides, formaldehyde, PCBs, la liste est longue) ? Impossible de savoir si mon exposition a été plus élevé que la moyenne mais je n’ai pas de raison de le penser. On mange des produits biologiques à Vancouver depuis des années, même si Kathy et moi n’avons pas exclusivement acheté des produits biologiques. De plus d’après mes médecins, le cerveau est bien protégé contre les produits toxiques grâce à la barrière hémato-encéphalique. Cette même barrière qui rend le cancer du cerveau difficile à traiter par la chimio.

Un stress chronique ? Comme tout le monde de nos jours, j’ai toujours été très/trop occupé autant à la maison qu’au travail mais à part quelques exceptions notables (comme les rénovations de notre maison) j’ai aimé ce que je faisais. On parle d’un bon stress dans ce cas là, non?

La faute à pas de chance ? C’est pour l’instant ce que disent les scientifiques – pas de cause connue. Des cellules cancéreuses dans le cerveau ont pris le dessus pour une raison X ou Y. Le problème avec cette “explication” est qu’elle me donne aucune piste vers la guérison.

Impossible alors de ne pas penser à ce que d’autres cultures portent comme une évidence: la nécessité d’un équilibre entre corps et esprit ou plus précisément d’une harmonie entre les corps physique, émotionnel et mental. N’aurais-je pas été assez à l’écoute ? Loin de vouloir affirmer que mon mental a une part de responsabilité dans cette maladie, est-il possible qu’un déséquilibre entre ces trois “corps” est favorisé le développement du cancer. Que ce soit vrai ou pas n’a pas d’importance. Ce qui importe c’est qu’avec cette idée, je peux devenir acteur de ma guérison. Je ne suis plus juste la victime ou le patient qui subit les traitements.  Cette idée m’a plu tout de suite. Mes trois corps avaient laissé la maladie s’installer. J’allais maintenant apprendre à mieux les harmoniser pour augmenter mes chances de guérison.

Brianne, Kathy, Benjamin, Sébastien – March 29th, 2020


This article is a bit long. You obviously don’t have to read it. This writing or rather expression process is for me – It is part of my treatment!

What were my risk factors? I asked myself the question and others asked me the same.

I’ve never smoked, maybe I drink two glasses of alcohol a week. I haven’t eaten red meat, sweets, sodas, etc. for a very long time. I easily did 30 mins of sustained daily exercise by cycling to work and running about 30 km per week on average. My body mass index has stayed between 21.2 and 22.5 (normal weight) for the past 30 years.

What about my exposure to ionizing particles and electromagnetic waves during my studies and at work? I have owned a cell phone for barely two years. And it was already late, when the power of the emissions emitted by the telephones had largely decreased.

I worked at the Laue-Langevin institute and the European Synchrotron Radiation Facility (ESRF) in Grenoble, at the Advanced Light Source (ALS) in Berkeley, Daresbury laboratory in England, and at LURE in Orsay where I could potentially have been exposed to X-ray and/or neutron beams. However, these places are super well controlled. It is literally impossible to make a mistake that could lead to exposure to even weak ionizing radiation.

At the Paul Scherrer Institute (PSI) where I did my thesis, the Swiss who never do anything halfway, put me in a chamber to measure my internal radiation rate – in case I inhaled or swallowed Radioactive isotopes by mistake … My results fell exactly on the so-called Chernobyl curve. I was neither more nor less contaminated than the other Europeans who had passed through PSI. The most interesting was that I lived in Nevers, in the center of France, in 1986 during the Chernobyl accident. As all French people know, the radioactive cloud did not stop at the border between Germany and France, contrary to what the French government, concerned with protecting its nuclear industry, had declared. We had our dose of Chernobyl isotopes in Nevers.

Heredity? No other brain cancers in the Wetzel and Tixier families, although it is the fourth cancer to appear at an early age (Emilie at 13, Christian at 25 and Alexis at 38)…

Exposure to toxic products (lead, mercury, pesticides, formaldehyde, PCBs, the list goes on)? Impossible to know if my exposure was higher than the average but I have no reason to think so. We have been eating organic products in Vancouver for years, although Kathy and I did not buy organic products exclusively. In addition, according to my doctors, the brain is well protected against toxic products thanks to the blood-brain barrier. The same barrier that makes brain cancer difficult to treat with chemo.

Chronic stress? Like everyone these days, I have always been very / too busy both at home and at work but with a few notable exceptions (like renovations to our house). I liked what I was doing. We’re talking about good stress in this case, right?

Bad luck? That’s what scientists are saying right now – no known cause. Cancer cells in the brain have taken over for reason X or Y. The problem with this “explanation” is that it gives me no clue to recovery.

Impossible then not to think of what other cultures carry as evidence: the need for a balance between body and mind or more precisely a harmony between the physical, emotional and mental selves. Was I listening enough? Far from wanting to blame myself for this disease, is it possible that an imbalance between these three “selves” favoured the development of cancer? Whether it is true or not does not matter. What matters is that with this idea, I can become an actor in my healing. I am no longer just the victim or the patient who undergoes heavy treatments. I liked this idea right away. My three selves had let the disease settle in. I was now going to learn how to harmonize them better to increase my chances of recovery.

Pestiféré – Pariah

Kathy, Benjamin et Brianne sont de retour à la maison pour un début de confinement qui s’annonce long. Les remontées mécaniques à SilverStar ont fermé le jour de leur arrivée mais pas les pistes de ski de fond et raquette. Ils ont donc profité du grand air dans une station de ski désertée.

Kathy, Benjamin and Brianne are back home for a confinement that will likely be long. The ski lifts at SilverStar closed on the day of their arrival, but the cross-country and snowshoe trails were open. They therefore took advantage of the great outdoors at a deserted ski resort.

SilverStar – British Columbia – March 18th, 2020

Avec COVID-19, je suis passé en quelques jours d’un statut de patient chouchouté à un pestiféré susceptible de transmettre le virus au personnel soignant.  Il n’y a plus qu’à trouver de l’humanité dans la machine… J’imagine le faisceau gamma comme un rayon de lumière apportant chaleur et guérison. J’entame ma 5ème semaine un peu plus fatigué vraisemblablement du fait de l’effet cumulatif des radiations mais toujours avec le moral au beau fixe. Portez-vous bien !

With COVID-19, I went in a few days from being a pampered patient to a plague victim that can possibly transmit the virus to healthcare staff. There is nothing left but to find humanity in the machine … I imagine the gamma beam as a ray of light bringing warmth and healing. I am starting my 5th week a little more tired probably because of the cumulative effect of radiation but my morale is still good. Take care of yourself !

Temozolomide (chimio) ne fait pas tomber les cheveux contrairement aux radiations. Visiblement, le radio-oncologue m’irradie au bon endroit (derrière, côté droit de la tête). Temozolomide does not cause hair loss but radiation does. Visibly, the radiation-oncologist radiates the right area (right, back side of brain).

Mi-parcours – Half-way mark

Je viens de finir ma troisième semaine de radiation/chimio. On arrive donc à mi-parcours ! Toujours peu d’effet secondaire mais je compte les jours. Kathy part demain une semaine au ski avec les enfants. Entre faire tourner la maison, garder un pied dans son activité professionnelle, mettre sa maman en maison de santé et s’occuper de moi, elle a bien besoin d’une pause et d’un changement d’air. C’est mon ami Franz qui s’installe chez moi pour une semaine. Il va me conduire à BC cancer tous les matins. On ne prend plus les transports en commun depuis 3 jours pour limiter une éventuelle exposition au COVID-19. Le monde est toujours plein de surprises – ce sont des moments propices à l’introspection, la remise en question mais aussi une opportunité pour se réinventer ?

Merci à tous pour votre support logistic, psychologique et spirituel. Vous m’avez porté jusqu’ici !

I just finished my third week of radiation / chemo. We are therefore half way there! Still few side effects but I am counting the days. Kathy is going skiing for a week with the kids tomorrow. Between running the house, keeping a foothold in her professional career, transitioning her mom into a nursing home and taking care of me, she needs a break and a change of scenery. My friend Franz is staying with me for a week. He’ll drive me to BC cancer every morning. We have not taken public transport for the last 3 days to limit possible exposure to COVID-19. The world is always full of surprises – These moments are conducive to introspection, questioning but also an opportunity to reinvent oneself?

Thank you all for your logistical, psychological and spiritual support. You have carried me so far!

Jeu de lumière – Light show

Jour 10 de radiation et jour 15 de chimiothérapie. Pas d’effet secondaire notable. Je sens que la fatigue et des maux de tête pourraient s’installer dans les jours/semaines à venir mais je profite de cette période de répit entre la récupération suite à l’opération et les dernières semaines de la première phase de traitements.

Radiation day 10 and chemo day 15. No significant side effects to report. I feel that tiredness and headaches might be coming in the next days/weeks but I am taking advantage of this transition period between recovery after surgery and the later part of the first treatment phase.

Magnifique journée à Vancouver. Les montagnes de la rive nord en arrière plan. Après radiation jour 8
Beautiful Vancouver day. North shore mountains in the background. After radiation day 8

Je parlais plutôt de cette lumière bleue qui m’éblouie pendant à peu près 10 secondes durant la radiation. Pas content de l’explication de mon radio-oncologue qui disait que les radiations “chatouillaient” mon cerveau, j’ai recherché une réponse dans les publications scientifiques en accès libre. La thèse proposée dans un article récent correspond très bien à mes observations (référence ci-dessous). Le phénomène serait lié à la génération de lumière de Cherenkov quand le faisceau de rayons gamma interagit avec les yeux et en particulier le corps vitré (la masse gélatineuse transparente situé entre le cristallin et la membrane de la rétine). En bref, les gammas génèrent des particles chargées (électrons) très énergétiques. Ces électrons voyagent à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de la lumière dans le corps vitré . La vitesse reste néanmoins inférieure à la vitesse de la lumière dans le vide (conformément au postulat que la vitesse de la lumière dans le vide est infranchissable). Ces électrons énergétiques excitent la matière qui émet de la lumière bleue le long de leur trajet. Un effet d’amplification s’ensuit du fait de la cohérence des fronts d’onde de lumière similaire au sonic boom quand un avion passe le mur du son. Les ondes lumineuses atteignent la rétine et provoquent les sensations lumineuses. Pas une création du cerveau aussi intriguant soit-il ! Cet effet est très bien connu des travailleurs du nucléaire. La lumière de Cherenkov est observée lors de la désintégration de matière fissible dans une piscine (photo ci-dessous).

I was writing about this blue light that blinds me for about 10 seconds during radiation. Not satisfied with the explanation from my radiation oncologist who said that the radiation “tickled” my brain, I looked for an answer in open-access scientific publications. The thesis proposed in a recent article corresponds very well to my observations (reference below). The phenomenon would be linked to the generation of Cherenkov light when the gamma ray beam interacts with the eyes and in particular the vitreous body (i.e. the clear gel that fills the space between the lens and the retina of the eyeball) . In short, gammas generate highly energetic charged particles (electrons). These electrons travel at a speed slightly higher than the speed of light in the vitreous body. The speed nevertheless remains lower than the speed of light in vacuum (in accordance with the postulate that the speed of light in a vacuum is impassable). These energetic electrons excite matter which emits blue light along their path. An amplification effect ensues due to the coherence of the light wave fronts, similar to the sonic boom when an airplane crosses the sound barrier. Light waves reach the retina and cause light sensations. Not a brain creation, as intriguing as the brain is! This effect is very well known to nuclear workers. Cherenkov light is observed during the disintegration of fissile material in a swimming pool (photo below).

Lumière de Cherenkov (bleue) émise par la désintégration de matière fissible placée dans une piscine.
Cherenkov (blue) light emitted by fission products decaying in a water pool.

Pendant quelques secondes durant la radiation, je sens une odeur similaire au chlore. Une recherche dans la littérature indique que cela pourrait être due à la formation d’ozone (O3) dans la cavité nasale. Là aussi, pas une création du cerveau.

For a few seconds during the radiation, I smell a smell similar to chlorine. A search in the literature indicates that this could be due to the formation of ozone (O3) in the nasal cavity. Here also not a creation of the brain.

Référence:

Experimentally Observed Cherenkov Light Generation in the Eye During Radiation Therapy. International Journal of Radiation Oncology, February 1, 2020, Volume 106, Issue 2, Pages 422–429

Radiation/Chimio premier jour – Radiation/Chemo first day

Essai clinique

J’ai signé mon accord pour participer à un essai clinique. L’essai consiste à prendre une fois par semaine un médicament (Marizomib) par intraveineuse en plus du traitement standard pour le glioblastome multiforme (commençant par 6 semaines de radiation + chimio). J’avais une chance sur 2 de me trouver dans le groupe témoin (traitement standard seulement). Les résultats du tirage au sort sont tombés il y a 3 jours. Je suis dans le groupe témoin. Je n’ai cependant pas l’intention de quitter l’essai clinique cela pour une multitude de raisons. Je suis très bien encadré par une équipe médicale compétente, j’ai accès à plus de tests de diagnostics et si le médicament expérimental est efficace, je serais dans les premiers à le recevoir.

Première séance

Beau jour de février à Vancouver. Kathy et moi avons pris le Seabus et Skytrain pour se rendre à l’agence BC Cancer au centre-ville en évitant le stress de la conduite en ville. J’ai pris une pilule contre la nausée dans le terminal du Seabus, 3 pilules de Temozolimide (TMZ) une heure avant mes 5 minutes de radiation. Seulement 5 minutes en incluant la pose du masque fait auparavant !! Bien content de me faire irradier la tête en 2020 avec un faisceau focalisé de 6 MeV et de l’imagerie 3D aux rayons X intégré à la machine. Pas de nausée, un peu de vertige après la séance. J’ai clairement “vu”, les yeux fermés, une lumière bleue intense passer de droite à gauche de mon cerveau pendant l’irradiation.

Sourire un peu crispé pendant ce trajet pour la première séance de radiation/Chimio

A little tensed smile on our way to the first radiation/chemo session

Clinical trial

I agreed to participate in a clinical trial. The trial consists of taking an experimental drug (Marizomib) once a week by injection, in addition to the standard treatment with Temozolomide (starting with 6 weeks of radiation + chemo). I had a 50% chance of ending up in the control group (standard treatment only). The results of the randomisation came 3 days ago and I am in the control group. I have nevertheless no intention of pulling out of the trial for a number of reasons. I am well taken care of by a competent team, have access to more diagnostic tests, and if the experimental drug is effective I will be among the first to receive it.

First session

Beautiful February day in Vancouver. Kathy and I took the Seabus and Skytrain to get to the BC Cancer Agency in the city centre while avoiding the stress of city driving. I took a pill for nausea in the Seabus terminal and 3 Temozolomide (TMZ) pills an hour before my 5 minutes of radiation. Only 5 minutes including fitting the mask that was made previously!! Happy to get my brain irradiated in the year 2020 with a 6 MeV focused beam with a machine integrating a 3D x-ray imaging system. I did not feel nauseous but a little dizzy after the radiation session. I clearly “saw” with my eyes closed an intense blue light scanning my brain from right to left during radiation.

Le récit – The story

Début décembre 2019, je rentre dans mon lab comme chaque après-midi. Un sentiment comme un sentiment de déjà-vu m’apparait. Un sentiment étrange, clair mais pas désagréable. Le sentiment est que quelque chose a changé, que les objets, les meubles ne sont plus à leur place. Je m’arrête 30 secondes, peut-être même une minute pour scanner la pièce du regard. Tout est bien conforme à ma mémoire. Je fais un dernier tour sur moi-même lentement et puis je reprends mes activités.

Le soir, je rentre en vélo à la maison comme tous les jours travaillés. Je suis la même route optimisée depuis 16 ans. Ce soir là, je tourne à droite une rue plus tôt. Je rentre à la maison sans problème mais ces deux événements de la journée m’intriguent assez pour que j’en parle à Kathy. Je les mets sur le compte de la fatigue.

Le 27 décembre, on se retrouve à trois familles pour une partie de bowling. Je me sens bien, tout le monde est de bonne humeur. Les lancers s’enchainent et je joue correctement. Manjula dira plus tard que j’aurai du noter le premier signe clair: Elle me battait au jeu de quelques points. Pendant la soirée, je remarque que j’ai une tendance à rentrer dans les tables et chaises. Je le fais remarquer à Jacques mais encore une fois, n’y porte peu d’attention et le mets sur le compte de la salle de bowling mal éclairée.

Le 29 décembre, je me réveille avec un léger mal de tête. Pas de quoi inquiéter, bien que me réveiller avec un mal de tête est très inhabituel. J’ai bien l’intention de passer la journée comme prévu. Dans l’après-midi, je prends la voiture pour aller jouer au tennis avec Dominik. En plein milieu du Iron Worker’s memorial bridge, un des ponts séparant la rive Nord de Vancouver. Une, puis 2 voitures klaxonnent avec insistance. Je ne vois pas le problème. Je suis parfaitement sur ma ligne. Dans les minutes qui suivent, mon esprit s’emballe, les événements étranges des derniers jours prennent soudainement un sens. J’arrive chez Dominik. Je lui demande de s’assoir à côté de moi pour confirmer ce que je crois comprendre maintenant. Ma perception n’est plus en phase avec ma vision. Je crois être bien aligné au milieu de la route. Dominik confirme que la voiture est dangereusement du côté gauche de la route. A ce moment, je pense à un AVC. Il me conduit à la maison et Kathy aux urgences où le diagnostic ne prendra pas plus d’une heure.

Le 5 Octobre 2019, je participais à un 20+ km en montagne (Wandering Moose in Kelowna, BC). Je finissais 7ième au général. Dans la deuxième partie de la course, une descente de 6 kms, je passais 2 concurrents et gagnais du terrain sur les derniers du groupe de tête. Je n’ai pas le souvenir d’avoir beaucoup trébuché. Je ne suis pas tombé. 2 mois plus tard, je ne pouvais traverser ma cuisine sans me cogner dans une chaise ou le comptoir.

Beginning of December 2019, I enter in my lab like every afternoon. I have a feeling like a « déjà-vu «  feeling. A strange feelling but not an unpleasant one. The feeling is that something has changed: objects, furniture are not where they should be. I stop 30 seconds, maybe even 1 minute to scan the room. Everything is according to my memory. I do a last 360 degree look and get back to work.

In the evenning, I bike home. I follow the same optimised route for 16 years. This evening, I make a right turn one road too soon. I get home wihtout any issues however these two events disturb me enough that I tell them to Kathy. I conclude that I need some rest. 

December 27th, 3 families meet for bowling. I feel good. Everybody is happy. The game proceeds and I play alright. Manjula will later say that I should have seen the first clear sign: She was beating me by a few points. During the evening, I notice that I have a tendency to bump into chairs and tables. I let Jacques know but here again I do not pay much attention and believe that it is due to the poorly lit bowling alley.

December 29th, I wake-up with a light headache. Not very worrysome despite the fact that waking-up with a headache is not something I commonly suffer from. I have every intention to go about my day as planned. In the afternoon, I take the car to play tennis with Dominik. In the middle of the Iron Worker’s memorial, one of the bridges between North Vancouver and Vancouver, one, then 2 cars honk insistently. I do not see a problem. I am perfectly positioned in my lane. Within minutes, my head races around. The strange events of the last few days start to make sense. I get to Dominik’s. I ask him to sit next to me to confirm what I think I now understand. My perception is not in sync with my vision. I think that I am perfectly in the middle of the road. Dominik confirms that the car is dangerously close to the left side of the road. At that moment, I think that I may have had a stroke. He drives me home and Kathy to the emergency where the diagnosis will not take an hour.

The 5th of October 2019, I took part in a 20+ Km trail race (Wandering Moose in Kelowna, BC). I finished 7th overall. In the second half of the race, in a 6 km descent, I passed 2 runners and gained some time on the last runners of leading pack. I do not remember tripping a lot and I did not wipe out. 2 months later, I could not cross my kitchen without hitting a chair or the island.

Facebook posts

Post from January 1st, 2020

English in blue.

Je crois que c’est ma première publication sur facebook! Je voulais m’assurer que vous appreniez la nouvelle de moi directement. Je suis désolé d’annoncer cela un premier janvier.
Malheureusement, on vient de me trouver une tumeur au cerveau probablement cancéreuse. Je me fais opérer vendredi à l’hôpital Lionsgate de Vancouver Nord. L’opération devrait bien se dérouler et 90% de la tumeur de la taille d’une balle de golf devrait être extraite. La suite des choses dépendra du type de cancer. Je n’aurai probablement pas cette info avant une dizaine de jours.
Je serai heureux de lire vos messages de soutien mais excusez-moi d’avance si je ne réponds pas à vos questions et/ou publications. En mon temps, j’essayerai de donner mon récit complet de cet événement. Je vous souhaite une très bonne année à tous! Avec le courage de mon cousin Alexis et la force de ma cousin Véronique, j’ai bon espoir de traverser cette épreuve.

I think that this might well be my first facebook post! I wanted to ensure that you hear the news from me directly. I am sorry to tell you this on the first day of the year.

Unfortunately, we have just discovered a tumour most likely malign in my brain. I will go through surgery Friday at Lionsgate hospital in North Vancouver. Hopefully, 90% of the tumour of the size of a golf ball will be removed. Later treatments will depend on the type of tumour which I probably will not know for another 10 days from now.
I will be happy to read your messages of support but excuse me in advance if I do not reply to your posts and/or answer your questions. On my time, I will try to give a complete story of this event. I wish you all a great 2020. With the courage of my cousin Alexis and the strength of my cousin Véronique, I have good hope to be able to go through this.

Post from January 6th, 2020

L’opération s’est bien déroulée. Le chirurgien a enlevé tout ce qu’il a pu et le CT scan post-opératoire est bon.

Je suis rentré à la maison hier, dimanche midi. Merci du fond du coeur pour vos messages d’encouragement, votre amour et ondes positives. Je les ai bien reçus et ils m’ont porté jusqu’a la table d’opération. Je me sens chanceux d’avoir bénéficié des meilleurs soins possibles. Bien conscient, que ce n’est que le début de ma route vers la guérison complète, On fête le passage de cette première étape comme une victoire.

Surgery went well. The surgeon removed all of the tumour that he could and the CT-scan that followed looked clear.

I came home yesterday Sunday at noon. Thank you deeply for all your encouraging messages, love and positives energy, I felt them and they carried me through the operating room. I feel lucky to have benefited from the best possible care. Very aware that this is just the beginning of my journey to full recovery, we celebrate this first stage as a victory.

Post from January 10th, 2020

Mes nouvelles ne sont pas trop bonnes. La maladie est un glioblastome multiforme. On aurait pu me donner une bataille plus facile… Mais, je ne me décourage pas et vais me battre avec tout ce que j’ai. J’ai un plan d’attaque bien rangé qui inclus nutrition, relaxation, méditation dans le but de canaliser mes énergies et de me rapprocher du plus profond de mon être. Pensez à nous de temps en temps, nous sommes ouvert à recevoir vos ondes positives.

My news are not so great. I have glioblastoma multiforme. I could have been given an easier fight. However, I am not discouraged and will fight this with all I have. I have a plan which includes nutrition, relaxation, méditation to channel all my energy and reach closer to the center of my being. Think of us from time to time, we are open to receive all of your positive energy.

Design a site like this with WordPress.com
Get started